Af Jûdî Îbrahîm
Den 29. november indledte tyrkisk-støttede lejesoldater et angreb på Afrin-Shehba. Den 2. december blev befolkningen tvunget til at forlade Shehba og migrere til de mere sikre regioner under den autonome administration. Borgere, der bosatte sig i Kobanê, talte med ANF om dagen for angrebene.
Mihemed Hebeş Hebeş, der er fra landsbyen Bedîna i Afrins Rajo-distrikt og bor i Til Rifat, fortalte historien om at forlade sit hjem på denne måde: “Vi boede på vores egen jord i en landsby i Afrin. Men den besættende tyrkiske stat angreb vores by fra alle sider. Vores krigere gjorde en hidtil uset modstand i Afrin. Vores landsby blev ramt af luftangreb og ødelagt. Vi flygtede til Shehba og boede der i 7 år, men den tyrkiske stats angreb fortsatte hver dag. Ingen tog sig af os undtagen vores folk og vores administration. Vi havde mange vanskeligheder gennem to dage, indtil vi nåede Tabqa og vores folk. Lejesoldaterne fornærmede os. Vi blev taget godt imod af den autonome administration, men det var meget smertefuldt for os at forlade vores byer. Nu er vi i Kobanê, og folk her tog godt imod os. Dette er martyren Arîns Kobanê, og dette er vores by.”
Rojda Ebda, en elev i sjette klasse i Shehba, udtalte, at de var nødt til at migrere igen på grund af den tyrkiske stat og sagde: “Vi migrerede fra Afrin, og for anden gang migrerede vi fra Shehba på grund af den tyrkiske besættelse. Den tyrkiske stat og dens lejesoldater beslaglagde og plyndrede vores huse for øjnene af os. De rettede pistoler mod os og angreb os. De lod bomber regne ned over os, men vores forsvarsstyrker var altid med os. Vi sov i bilen i to dage, indtil vi nåede Tabqa. Vi var meget kolde i bilen, men da vi nåede hertil, var vi til en vis grad lettede.”
Xezne Îsmaîl, en mor fra Efrîn-Shehba, beskrev historien om migration som følger: “Kvinder og børn gik barfodet for at redde deres liv. Gravide kvinder gik uden mad og vand. De ønsker at ødelægge os, men vi forsvarede os selv. Vi var ved at dø i kulde og sult i to dage, men vi gjorde stadig modstand og nåede vores egne områder. Vi kom med lastbiler og busser. Nogle kom til fods. Uanset hvad der sker, vil vi befri Afrin; det er ikke langt, det er tæt på.”
Kilde:
Jûdî Îbrahîm, 2024: People displaced from Shehba: Many left barefoot to save their lives. ANHA, Hawar News Agency, 11. December 2024
Oversættelse: Jesper Brandt