Den kurdiske leder Abdullah Öcalan opfordrede til en PKK-kongres for at begynde en ny freds æra. Her er den fulde ordlyd af Öcalans budskab, oversat af Tommy Flugt:
Til ALLE vores folk:
Jeg hilser Newroz og hele vort folk og alle venner, der tager parti for fred, lighed, frihed og demokrati.
Denne krise, der er forårsaget af neoliberale politikker, der pålægges hele verden af den imperialistisk kapitalisme og dens despotiske lokale samarbejdspartnere, hærger destruktivt vores område og land. I denne krise er miljø, etniske og religiøse forskelle i vores folk og kulturer blevet angrebet af meningsløse og brutale krigere. Hverken vores historie eller den moderne nutid, hverken vores samvittighed eller vores politiske værdier kan få os til at tie stille eller vende os desperat mod det politiske landskab. Tværtimod er et presserende indgreb mod vores religiøse, politiske og moralske ansvar.
Vores kamp for demokrati, frihed og broderskab og hæderlig fred i vores land for folket er nu i en kritisk fase. Denne kamp er vores bevægelse igennem 40 år, og det har været smertefuldt, at det ikke blev til noget, men nu er det på historiens scene, som ikke kan opretholdes på samme måde mere. Historien og vores folk kræver demokratiske løsninger og en fred, som er passende for ånden i vores tid. Vi står over for en mission for at starte en ny proces på grundlag af de ti artikler, der er offentliggjort i det historiske Dolmabahçe Sarayı dokument.
Med aftalen om princippet under erklæringen, ser jeg det historisk og nødvendigt at holde en kongres for at stoppe den væbnede kamp, som bæres af PKK mod den tyrkiske Republik i næsten 40 år og til at bestemme strategier og taktikker, politiske og sociale, som er egnede til den ny periode. Jeg håber, at hovedstolen er indgået og en aftale på kortest tid skabt og efter dannelsen af sandheds- og forsoningskommission bestående af parlamentsmedlemmer og medlemmer af overvågningsdelegationen, så kan vi realisere denne kongres. Den nye periode starter derefter med denne kongres. I denne nye periode, er vi inde i den nye proces i den tyrkiske republik på grundlag af fri og lige forfatningsmæssigt statsborgerskab, som et demokratisk samfund med demokratisk identitet, hvor vi lever sammen i fred og broderskab. På den måde kommer vi over 90 års Republik historie, en historie som er fuld af konflikter, men vi er på vej ind i fremtiden med en sammenstrikket virkelig fred og universelle demokratiske værdier. Den virkelige Newroz historie er at tage imod denne proces i samarbejde med jer. Men de forhold, der er rigtige for vores land og vores folk skal samtidig være gyldige i hele vores region, som er fuld af mindesmærker og helligdomme. Virkelighedens kapitalistiske imperialisme i de sidste 200 år i almindelighed, og især de sidste hundrede år, er: På baggrund af nationalstatens nationalisme, etniske og religiøse identiteter er de, staterne, blevet sat op mod hinanden. Jeg mener at den politiske del- og hersk politik har været i kraft indtil nu!
Vi skal vide, at den sidste brutalitet fra de imperialistiske magter, som ikke giver sig for deres ambitioner om Mellemøsten kommer ud af billedet i form af ISIS. Denne organisation får sin betydning gennem brutalitet, hvor man slagter kurdere, Turkmener, arabere, ezidier og assyrere samt kvinder og børn.
Nuvel, det er dagen hvor vi afviser denne brutale og katastrofale historie og hvor vi omdanner det til et broderskab og demokrati, der er passende for vores virkelige historie.
Ifølge min overbevisning, er det nødvendigt at ændre sig til et fælles liv med åbne demokratiske ideer gennem en demokratisk politik og ved at overvinde national staterne, som har forårsaget en konfronterende, udmattende, katastrofal nationalisme. For at nå dette, opfordrer jeg nationalstaterne til at indføre den nye type demokratisk idé med demokratisk politik, og igen opfordrer jeg nationalstaterne til at bygge nye demokratiske kollektivhuse i Mellemøsten hos sig selv. Desuden opfordrer jeg kvinderne og de unge, der slår vingerne ud efter friheden, og som er det overvældende flertal i vores samfund, til at tage aktivt del og til at lykkes på det økonomiske, sociale, politiske og de sikkerhedsmæssige områder i den kommende periode. Desuden hilser jeg modstandskampen og sejren i Kobané, som har stor betydning for vores region og også for den internationale verden. På dette grundlag hilser jeg Eşme-sjælen/ “Soul af Eşme”, som er blevet et forbedret symbol på en ny historie.
Vurderingerne jeg har gjort ovenfor, er en dyrebar opfordring til en social genopbygning, en revision og restaurering af vores historie og nutid.
Igen, jeg sender en hilsen på denne historiske Newroz dag til dig og alle mennesker i verden.
Længe leve Newroz (Længe leve det ny år)
Længe leve menneskenes broderskab